Достопримечательности
Хофбург
Хофбург — императорский дворец в Вене. Огромное роскошное здание, которое являлось зимней резиденцией Габсбургов с 13 века. Многочисленные перестройки отразились на его архитектуре, в которой можно найти элементы от готики до модерна. Дворец включает более 2000 комнат и несколько музеев.
Шёнбрунн
Шёнбрунн — летняя резиденция императрицы Марии Терезы. Роскошный дворец 18-го века в стиле барокко с красивым садом. Расположен на окраине Вены и включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Собор св. Стефана
Собор св. Стефана в Вене — один из самых значительных шедевров европейской готики и одно из крупнейших религиозных сооружений в Австрии. Долгое время здание собора с башней было высочайшим сооружением Европы.
Хоэнзальцбург
Хоэнзальцбург — средневековая крепость на горе Фестунгсберг, визитная карточка Зальцбурга. Является крупнейшим сооружением такого типа в Европе, которое сохранилось в оригинальном состоянии.
Старый город в Инсбруке
Старый город в Инсбруке — средневековый исторический центр с уникальной архитектурой, окружённый заснеженными вершинами Альп.
Бенедиктинское аббатство в Мельке
Бенедиктинское аббатство в Мельке — один из самых известных монастырей в мире. Расположен на скале с видом на Дунай. В его стенах хранятся ценные предметы искусства и исторические раритеты.
Хоэнверфен
Хоэнверфен — могучий средневековый замок, расположенный на скалистом выступе над рекой Зальцах. Был основан в 11 веке. Расположен в 40 км от Зальцбурга и открыт для публики.
Хохостервиц
Хохостервиц — средневековый замок к востоку от Сент-Вейта на высокой скале. Считается одним из самых важных памятников эпохи Средневековья в Австрии. Замок упоминается уже с 9 века. За всю свою историю он никогда не был захвачен.
Церковь Мария-Заль
Церковь Мария-Заль — средневековая готическая церковь над Золфельдом, которая является одним из самых популярных мест для паломников. Выделяется башнями-близнецами и прекрасными старыми надгробиями.
Айсризенвельт
Айсризенвельт — крупнейшая в мире сеть ледяных пещер, расположенная в федеральной земле Зальцбург. Одна из самых поразительных природных достопримечательностей Австрии.
Альпийская дорога Гросглоккнер
Альпийская дорога Гросглоккнер — одна из самых великолепных горных дорог в Европе, построенная на месте древнего римского пути. Имеет протяжённость 22 километра и проходит через горы на высоте более 2000 метров. Дорога состоит из длинной череды поворотов, ведущих к вершине туннеля на Хокторе. Этот путь откроет великолепные виды гор и потрясающую панораму самой высокой вершины Австрии — горы Гросглоккнер.
Санкт-Антон-ам-Арльберг
Санкт-Антон-ам-Арльберг — известный горнолыжный курорт, расположенный в Тироле. Это легендарное место для всех любителей горнолыжного спорта.
Официальный язык Австрии и диалекты
Немецкий — официальный язык Австрийской Республики. На этом языке общаются политики, все вывески на улицах и не только обозначены при помощи немецкого языка. Радио и телепередачи преподносят тоже на немецком, и, конечно же, дети обучаются в школах на немецком. Но есть одно главное «но». Тот вариант немецкого языка, на котором общаются люди на улицах, дома, значительно отличается от настоящего немецкого, на котором общаются в Германии. Можно сказать, что это — австрийский немецкий вариант.
Поэтому стоит учитывать, что если вы решите пообщаться на истинном немецком, то обычные жители вас могут сразу и не понять. Также австрийцы не очень любят немцев, поэтому и к туристам, которые говорят на чистом немецком, относятся очень настороженно. Австрийский язык имеет массу диалектов, выражений и собственных слов.
Австрийский диалект
Итак, государственный язык Австрии — немецкий язык. Но также в стране есть национальные меньшинства, языки которых имеют право существовать. Баварско-австрийский и алеманнский – это два основных диалекта. Также у некоторых городов есть свои поддиалекты. Например, в Вене есть венский диалект.
В Форарльберге, городе на западе страны, общаются на алеманнском диалекте. Именно в этой части страны проходит самая главная диалектная линия.
В свою очередь баварско-австрийский диалект подразделяется на два типа: южнобаварский-австрийский и среднебаварско-австрийский. Эти австрийские диалекты распространяются в Верхней и Нижней Австрии, Зальцбурге, Тироле, Штирии.
Языки этнических меньшинств распространены на границе с другими странами. К таким этническим меньшинствам относятся словенцы, венгры, хорваты. Языки этих меньшинств считаются административными. Поэтому на таких языках преподают в школах, иногда выпускают прессу.
Венский диалект
https://youtube.com/watch?v=RUSJTV_2SzI
Вена – город, который мечтают посетить многие. Именно в этом городе начал развиваться свой городской полудиалект. И именно он стал основой для австрийского разговорного языка. Все австрийцы не только очень любят венский диалект, но и очень им гордятся. На этом диалекте могут разговаривать не только в самой Вене, но и в любой другой части страны. Если местного жителя спросить о том, какой язык в Австрии преобладает, то можно услышать в ответ: венский. Особенно так могут сказать очень патриотичные жители страны. Они считают, что венский диалект очень мелодичный, красивый и отличимый от других. И также считается, что этот вариант немецкого языка намного приятнее на слух, чем литературный немецкий.
Столица Австрии – Вена, а это уже говорит о хорошем тоне и вкусе. На венском диалекте общаются на различных культурных мероприятиях, событиях, которые посвящаются искусству. Мелодичность и тональность отличают венский диалект, который позаимствовал свои особенности из польского, итальянского, венгерского.
Достопримечательности
Культура и музеи Австрии
Многие музеи Австрии посвящены знаменитым музыкантам. Это два дома-музея Моцарта в Зальцбурге, дом Брамса в Мюрццушлаге и множество мемориалов в Вене, среди которых четыре дома-музея Бетховена. В Австрии большое количество памятников архитектуры — соборов, дворцов, замков и монастырей. Главные художественные сокровища собраны в музеях Вены: Шенбрунне — резиденции австрийских императоров, Галерее Альбертина и Музее истории искусств. Смотреть все достопримечательности Австрии, а также экскурсии по Австрии в новых каталогах экскурсий и достопримечательностей.
Вена: исторический центр
Здесь находятся: площадь «Ам хоф» — «При дворе», церковь «Ам хоф» или Церковь Девяти ангельских хоров, самая древняя церковь Вены — церковь Святого Рупрехта, Рупрехтс-кирхе, «Мария ам гештаде» — Церковь Марии на побережье, площадь Святого Стефана со знаменитым собором, по имени которого она названа, музей «Альбертина», хранящий 200.000 оригиналов художественных произведений и многое другое.
Летняя резиденция Габсбургов также входит в число обязательных посещений. Подобно Петергофу и Версалю, это — ансамбль, объединяющий архитектуру и природу, где парк становится продолжением дворца. В Шенбрунне открыта выставка экипажей. Французский парк украшен мифологическими скульптурами и увенчан фонтаном Нептуна у подножия холма. Вы можете посетить летний дворцовый театр, а также несколько музеев и зоопарк.
Пратер
Символ Пратера и один из символов Вены — Ризенрад, гигантское колесо обозрения, сооруженное в 1896-97 годах английским инженером Вальтером Бассетом для Всемирной венской выставки. Поднявшись в одном из его вагонов на высоту примерно 65 метров, вы сможете охватить взором панораму Вены. Увеселений здесь много для любого возраста — «дорога ужасов», карусель, тиры, современные аттракционы с захватывающей дух скоростью и переворотами в воздухе.
Ринг
На бульваре, имеющем собственный «ринг-штрассенстиль», есть много интересных зданий: неоготический Ратхаус — Ратуша Вены, Парламент в греческом стиле, самый знаменитый драматический театр Вены — Бургтеатр, музыкальная Мекка Вены — Штаатс-опер, где в феврале проходит самый знаменитый бал Австрии — опернбаль, художественно-исторический и природно-исторический музеи и несколько парков.
Дом Хундертвассера
В архитектуре этого дома почти нет прямых линий. Неровные полы и лестничные марши символизируют лесные и горные тропы, а кривые, неравномерно оштукатуренные и окрашенные стены напоминают полотна занавесок. Во внутренней отделке стен и полов дома присутствуют природные мотивы в виде аппликации, а на все плоские элементы здания насыпана земля и высажены растения.
Подземное озеро Seegrotte — самое большое подземное озеро Европы
В результате природных преобразований на юге Нижней Австрии возник один из самых внушительных памятников природы на Земле. Это подземное озеро Seegrotte в городке Хинтербрюль (Hinterbruhl). А началось все в 1912 году. При проведении взрывных работ в Хинтербрюльской гипсовой шахте из так называемого «водного мешка» было изгнано более 20 миллионов литров воды. Вода устремилась в проходы и штольни. В результате этого «водного исхода» и появилось самое большое подземное озеро Европы. Работы на шахте были остановлены, шахта закрыта. Только в 30-х гг. XX века международная группа спелеологов открыла заново подземное озеро, описав неповторимый подводный мир, игру воды и грунта, которые вместе создавали захватывающее зрелище.
Восхищенные увиденным специалисты проявили инициативу и сделали возможным открытие для всех этой редкой достопримечательности. В 1932 году впервые открылся доступ к подземному озеру, тогда в качестве обзора шахты. И с самого первого дня Seegrotte стало достопримечательностью номер один для туристов. Только в прошлом году там побывало 250.000 человек со всего света.
Античная Австрия — археологический парк Карнунтум
Одна из самых интересных достопримечательностей Австрии — археологический парк Карнунтум, расположен между Веной и Братиславой. На территории муниципальных округов Петронелль-Карнунтум и Бад Дойч-Альтенбург, на пересечении древних торговых путей, прямо на южном берегу Дуная располагалась некогда столица римской провинции Верхняя Паннония — город Карнунтум. Здесь вы ознакомитесь с историей Карнунтума, узнаете о музеях и ежегодных представлениях, проходящих в этом археологическом парке.
Ледяные пещеры Эйсрайзенвельт
Языки других народов в Австрии: вторые официальные и утвержденные на региональном уровне
На каком языке говорят в Австрии? Ответить на этот вопрос довольно сложно. Официальным языком страны считается немецкий.
Практически все местные жители если и не разговаривают на нем, то хотя бы понимают. Чаще всего австрийский немецкий слышится на улицах столицы и ее окрестностей, за что и получил название венского диалекта.
В отдаленных от Вены регионах речь становится все менее похожей на немецкую, изменяясь до неузнаваемости. Особенно подобная метаморфоза заметна в пограничных районах, где коренные жители смешаны с представителями соседних держав. На территории Австрии проживает 6 официально признанных национальных меньшинств, среди которых чехи, словенцы, хорваты, ромы, словаки и венгры. Большинство из них расположилось вдоль соответствующих границ, и только цыгане рассредоточены по всей территории страны.
На территории Австрии жители разговаривают более чем на 3 языках
Правовой статус малых этнических групп, закрепленный законодательно, способствовал переводу некоторых языков в особый статус. В результате в некоторых регионах вторыми официальными считаются:
- градищанско-хорватский;
- венгерский;
- словенский.
Каждый из приведенных выше языков можно услышать на австрийских улицах. При этом наибольшее распространение среди них получил венгерский язык, носителями которого является не менее 40 000 человек. При этом использует его для общения в 3–14 раза больше людей. Большинство из них проживает в Бургенланде, который непосредственно граничит с Венгрией, и в районе столицы Австрии Вены. Представители словенской диаспоры являются меньшими по численности и составляют приблизительно 24 000 человек. Проживают они в основном в приграничных районах Штирии и Каринтии. Градищанско-хорватский распространен в районе Бургенланда, где проживает большая часть хорватов (19 000 человек). Использует же этот диалект в разговорной речи около 150 000 жителей.
На территории Бургенлада распространен Градищанско-хорватский язык
Не имеют официального статуса, но утверждены законодательно в некоторых регионах следующие языки:
- чешский;
- словацкий;
- цыганский.
В основном их можно услышать в отдельных районах Нижней Австрии и столице страны. При этом носителей чешского языка насчитывается 18 000, словацкого — 10 000, а ромского — около 6000 человек.
Австрийцы довольно хорошо знают английский и не только понимают его, но и могут свободно общаться на нем. При этом он относится к категории иностранных языков, а его изучение входит в общеобразовательную программу. Поэтому после окончания школы большинство молодых людей владеет им на отлично. В общем, около 58–60 % австрийцев обладают достаточным запасом знаний для полноценного общения с иностранными гражданами. Помимо английского языка, в школах преподают французский, который имеет статус второго иностранного.
Словенский и градищанско- . Разговорный немецкий язык в Австрии довольно сильно отличается от литературного немецкого своими идиоматическими оборотами. В каждой области Австрии можно четко ощутить своеобразный и уникальный акцент, так же как например, английский в отличается от английского в . Это способствовало обособленностью земель в Австрии, которые были ограждены горами , что в конечном счете сказывалось на многовековой изоляции людей. В крупных городах в Австрии в том числе и в Вене подобные различия сейчас не наблюдаются, так как эти места более космополитичны.
Австрийский акцент немного напоминает то, как разговаривают на немецком в или в . В Каринтии около 2% местных жителей могут разговаривать на словенском языке, в Бургенланде на хорватском, особенно в домашних условиях.
Английский язык в Австрии
Английский — второй язык в Австрии, который преподают в школах с первого класса так же, как и у нас. Молодежь в целом понимает английский язык, в крупных городах и в туристической сфере английский также будет понятен, однако в провинции все на немецком, то же касается и различных информационных вывесок , и табличек в музеях . Большинство австрийцев с большим трудом смогут с Вами общаться на английском языке. В высокого класса проблем с английским языком нет, также в большинстве случаев в кафе и ресторанах меню дублируется на английском языке .
Австрийский вариант немецкого языка отличается так называемыми австрицизмами, что появились на основе литературного немецкого языка и диалектов Баварии, впрочем австрийский и баварский диалект не одно и тоже. Как правило различия здесь только в разговорной речи, все австрийцы используют для письменности стандартный немецкий язык, тем более диалекты в последние годы начали стираться под натиском средств массовой информации, необычную речь можно услышать только от стариков, и только тех, что живут в горах или провинции.
Первым кто начал разбираться в различиях между немецким и австрийским языками был лингвист Иоганн Зигмунд Попович, который в 18 веке систематизировал эти различия, во времена империи Габсбургов австрийские слова имели место в законотворчестве, что привело к большому влиянию на ряд административных понятий и определений. В 19 веке предпринимались попытки создать австрийский язык, однако ни к чему стоящему это не привело, а в 1920 году новая конституция Австрии закрепила как единый язык немецкий наряду с языками меньшинств.
Полезно современным туристам будет узнать, что а в Австрии другие формы приветствия чем в Германии, к примеру в Германии слова приветствия опускаются, что создает впечатление формального языка, а вот в Австрии личные обращения не воспринимаются анахронизмом, часто можно услышать на полном серьёзе такие фразы как „Grüß Gott, Herr Doktor“, „Guten Abend, Herr Ingenieur“, „Guten Morgen, gnädige Frau“ и тому подобное, не позволительно ограничиваться лишь самими приветствия „Guten Morgen“ без определения профессии или положения человека. Месяц январь в Австрии звучит как Jänner вместо немецкого вместо Januar, февраль Feber вместо Februar, часто различия можно встретить в написании блюд в ресторанах, впрочем в туристических местах блюда дублируются картинками и тем, кто не знает даже немецкого языка это явление не станет помехой. Также существуют некоторые Особенности образования временных форм раскрываются через отношение основного глагола и его связки и несовпадение грамматического рода существительных.
Во всех школах Австрии преподаётся только классический письменный немецкий Standarddeutsch, В Германии в шутку для обозначения принадлежности человека к Австрии используют австро-баварский диалект Вены, самый близкий к немецкому языку диалект города Грац, а самый далекий, пожалуй, это диалект, на котором говорят тирольцы. Классический австрийский в лице венского диалекта используют множество заменителей из южнославянских, венгерского, чешского и еврейского языка для замены стандартных немецких слов. Например, слово другая сторона в Австрии Maschekseitn от венгерского masik (другой), в стандартном немецком die andere Seite.
География и природа
Австрия — это горная страна, которая не имеет выхода к морю. Горы занимают более 70% территории, а 2/3 расположено на высоте более 500 метров над уровнем моря. Более половины территории страны занимают леса. Предгорья покрыты лиственными лесами (бук и дуб), а в горах преобладают хвойные (ель, пихта, лиственница, кедр). Выше располагаются альпийские луга и ледники. Высочайшая вершина Австрии — гора Гросглокнер (3798 м).
Лес в австрийских Альпах
Австрию можно условно разделить на три географические области: большую часть занимают Восточные Альпы, другая часть — это предгорья, богемский лес ( Бёмервальд ) и долина Дуная и, наконец, самая маленькая часть — Венский бассейн (часть Среднедунайской равнины). Животный мир — типичный для Центральной Европы. Хотя в Австрии сохранилось больше диких животных и естественных ареалов. Здесь встречаются: благородный олень, лось, косуля, бурый медведь, кабан, горный орёл, серна, глухарь, тетерев.
Озеро Траун
Крупнейшей рекой Австрии является Дунай. Крайний запад относится к долине Рейна. Другие крупные реки: Инн, Энс, Драва и Морава. В горах много горных рек с быстрым течением и чистейшей водой. По территории страны рассеянно более полутысячи озёр. Крупнейшие из них: Аттер, Траун, Боденское озеро и Нёйзидлер-Зе.
История развития языка
В Центральной Европе располагается небольшая страна – Австрия. Северная часть страны граничит с Чехией и Германией. Восточная граничит со Словакией и Венгрией. Южная граница проходит возле Словении и Италии, а западная — возле Швейцарии и Лихтенштейна. Именно это сказалось на формировании языка. В каждом из австрийцев можно найти отклики германских племён. Например, баварцев, свевов, алеманнов. Хорваты, венгры и словенцы оказали своё влияние как славянская нация.
Сами австрийцы в качестве нации определялись достаточно долго, поэтому бытует мнение, что австрийцы – это те же немцы. Австрийцы достаточно долго хотели войти в состав Германии, так как они очень схожи по культуре и языку.
На протяжении длительного времени в течение нескольких веков Австрия входила в состав королевств и княжеств. Но когда государство стало самостоятельным, то оно, напротив, стало присоединять к себе другие территории. Многовековая история говорит о том, что около 40 этнических групп проживало на территории Австрии. Современная культура и язык сформировались под воздействием этих групп.
Региональные аспекты
Австрийский немецкий язык включает ряд диалектов. Их можно услышать в повседневной речи. Жителям Баварии легче понять австрийцев. Простые слова одинаковы или очень похожи во многих диалектах, однако произноситься они могут по-разному. Часто можно понять, где родился собеседник, почти сразу. После вступления Австрии в Европейский Союз, ее официальный язык был защищен согласно Протоколу № 10. Всего было выделено 23 термина, которые относятся к сфере сельского хозяйства. Следует отметить, что это беспрецедентный случай. Австрийский немецкий является единственным плюрицентрическим языком, который признается международным или европейским законодательством.
Ноябрь 17, 2015
Если у нас к человеку, говорящему на диалекте, относятся зачастую как к необразованному и неграмотному, то носители немецкого языка своими диалектами гордятся.
Приехав в Австрию, вы одновременно столкнетесь и с правильным «высоким немецким», Hochdeutsch (именно Hochdeutsch, литературный стандарт немецкого языка, и преподается в школах), и с одним из местных диалектов, которых в Австрии великое множество (впрочем, как и в других немецкоговорящих землях).
На Hochdeutsch говорят в «официальных» ситуациях: в СМИ, в общественных местах и учебных заведениях, с иностранцами, а на диалект коренные австрийцы переходят в неформальном общении.
На практике это означает, что при достаточном знании немецкого вы без труда поймете ведущих на радио или на телевидении и сможете объясниться с профессором на лекции. Но вполне возможно, что вы не поймете ни слова в разговоре однокурсников или не сможете ничего понять из объяснений продавщицы в супермаркете. Нередки ситуации, когда к профессору ваш однокурсник обращается на Hochdeutsch, а следующую фразу, обращенную к приятелю, произносит на диалекте.
Не обижайтесь, если ваши однокурсники, которые буквально вчера говорили с вами на более-менее правильном немецком, сегодня обращаются к вам на абсолютно непонятном диалекте. Это не означает, что вас не уважают: на диалекте говорят в первую очередь с земляками, и значит, коренные австрийцы приняли вас «за своего».
Нужно признать, что и правильный Hochdeutsch в устах австрийца звучит немного по-другому, чем в устах немца. Если в грамматике, составляющей структуру и основу языка, различий нет, то по особенностям произношения действительно можно отличить австрийца от немца или от швейцарца.
Другое дело, что произношение очень сильно различается и в пределах Германии: скажем, баварец и житель земли Гамбург вряд ли смогут понять друг друга, если будут говорить на диалекте.
В Австрии вы наткнетесь также на определенное количество местных, «типично австрийских слов», обычно относящихся к сфере еды и напитков: булочка для немца — «Brötchen», а для австрийца — «Semmel», варенье для одних — «Marmelade», для других — «Konfitüre». Помимо этого, существует множество слов для обозначения блюд местной австрийской кухни. Вообще же в словарях австрийского языка (есть и такие) собрано 12-15 тыс. слов.
Свое произношение австрийцы считают мелодичнее и нежнее классического немецкого (немцы, конечно, уверены в обратном). Возможно, австрийский немецкий действительно звучит в некоторой степени мягче, чему способствует, прежде всего, распространенный в австрийском суффикс -l, превращающий сухие немецкие Pfand, Packung и Sack в Pfandel, Packerl и Sackerl.
Совсем иначе, не так строго строятся в Австрии и приветствия. В Германии, где обращение чаще всего опускается или же используется короткое обращение по фамилии, приветствие звучит очень формально, дистанцированно: “Guten Morgen”, “Guten Tag, Herr Jensen”. В Австрии же легко допустимы развернутые, пространные обращения, которые не считаются при этом неуместными или обидными: “Guten Abend, gnädige Frau” (“Доброе утро, милостивая госпожа”), “Guten Morgen, Herr Doktor” (“Добрый вечер, господин доктор”), “Grüß Gott, Herr Ingenieur” (“Здравствуйте, господин доктор”).