Как изменилось положение русского языка в мире за последние 30 лет

Заграничные страны с русским языком

Организации, в которых русский язык является официальным

  • Содружество Независимых Государств (СНГ)
  • Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
  • Организация Объединённых Наций (OOH)
  • Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)
  • Международная организация гражданской авиации (ИКАО)
  • Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
  • Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
  • Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС)
  • Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС)
  • Шанхайская организация сотрудничества (ШОС)
  • Секретариат Договора об Антарктике (СДА)
  • Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ)

Испанский

578

Испанский, зародившийся на территории средневековой Кастилии, насчитывает около 470 млн. носителей по всему миру и является самым распространенным романским языком. На нем говорят жители 58 государств: Испании и Мексики, Аргентины и Колумбии, Кубы и Чили, Гондураса и т.д. В США изучение испанского – часть школьной программы в нескольких штатах, что обусловлено проживанием в стране 34 млн. носителей. Испанский в качестве иностранного выбирают 60 % американских студентов. На подконтрольной США территории – Пуэрто-Рико – он носит статус государственного.

Испанский язык известен большим числом диалектов, включая каталанский (используется на территории Каталонской Республики), андалусский (используется в Андалусии), галисийский (на нем говорит 3 млн. жителей на границе с Португалией). Особенность состоит в том, что эти диалекты на территории своих провинций и республик – официальные языки наряду с испанским (кастильским), но они серьезно отличаются по произношению, лексическому составу и грамматическому строю. Неподготовленному человеку трудно понять речь на смеси испанского с португальским или французским, каковыми являются галисийский и каталанский. Испанский – официальный язык ООН, ЕС и Африканского союза, который достаточно прост в изучении и отличается несложными фонетическими правилами (в большинстве случаев читается так, как пишется).

Сербия: братья, но не по языку

Несмотря на провозглашаемые братские отношения между народами России и Сербии, русский язык там нечасто изучают в качестве иностранного. По данным за 2016 год, его учит в среднем каждый десятый школьник. Гораздо чаще сербы выбирают английский, немецкий, французский, испанский.

С 5 класса у сербов обязателен второй иностранный. Обычно им предлагают на выбор немецкий или русский. Но бывает, что желающих учить русский недостаточно, и тогда школе просто невыгодно нанимать преподавателя ради 2-3 человек.

В Нови Саде, втором по величине городе Сербии, есть несколько школ, где русский учат как второй иностранный (первый — английский) с 5 по 8 класс. И есть две гимназии с билингвальными сербско-русскими отделениями, там обучение идет на двух языках. Одну из этих гимназий спонсирует российская нефтегазовая компания.

В маленьких городах, например, в Бечее, часто нет ни одной школы с русским языком, хотя факультативно предлагают до 11 языков, в том числе русинский и украинский.

Есть школы, где второй иностранный — обязательно русский, и в Младеноваце. Чем меньше город, тем больше внимания уделяется русскому языку.

Некоторые сербы и вовсе уверены, что изучать русский не нужно, поскольку языки близкие и учить там нечего. Такая точка зрения существует, но на практике показывает свою несостоятельность. О похожей тенденции нам рассказали жители Польши. По их словам, многие польские школьники берут русский вторым иностранным, так как уверены, что учить почти ничего не придется. А потом удивляются сложности языка!

Какие страны говорят на русском языке список?

Какие страны говорят на русском языке список? Русский язык пользуется большой популярностью за рубежом. Многие жители иностранных государств выбирают русский язык в качестве второго или третьего языка, стремясь овладеть им в совершенстве.

Помимо этого, этот язык находится в «ходу» во многих постсоветских государствах, с которыми России удалось сохранить дружественные отношения.

Итак, в Белоруссии русского человека примут за своего. Мало того, что тут каждый житель страны понимает русский язык, так они на нем говорят, причем довольно хорошо.

Поэтому, отправляясь в отпуск в Белоруссию, не стоит переживать за то, что вы не будете поняты местным населением.

Весьма хорошо говорят и понимают русский язык в Абхазии. Это государство является территорией, где русский язык выступает в качестве основного языка общения среди местного населения (де-факто), при этом не имеет официального статуса.

Также тут используется повсеместно русский рубль, в результате чего, вам не придется терять деньги на обмене валют. Все меню, описание гостиниц, а также туристические мероприятия – полностью ведутся на русском языке.

В Казахстане порядка 85% жителей страны свободно говорят на русском языке, причем, этот факт не зависит от их национальности.

В настоящее время русский язык на этой территории имеет официальный статус.

Также русский язык активно используется жителями европейских государств, правда, тут складываются непростые отношения с носителями русской речи.

Дело в том, что максимальная концентрация лиц, которые свободно владеют русским языком, проживает на территории Эстонии. Тут порядка 55% жителей хорошо знают русский язык.

Правда, мало кто захочет с вами говорить на русском, ведь отношения эстонцев и россиян существенно ухудшились в последнее время.

Единственной областью, где русский язык находится в свободном хождении, называют город Нарва.

В Сербии до сих пор сохранилась русская речь. Дело в том, что сербы всегда поддерживали россиян, поэтому они готовы помочь каждому русскому человеку, оказавшемуся в их стране.

Кроме того, сербский и русский язык несколько похожи, что делает изучение русского языка намного проще.

Концентрация лиц, которые владеют русским языком, не ограничивается представленными выше странами. На русском языке хорошо говорят на Кубе, Америке, Австралии.

Источник

Марокко: таможенные и визовые правила

Арабский язык Марокко

Арабский язык Марокко

Государственными языками Марокко являются одновременно арабский и берберский. Помимо этих языков на севере страны широко распространёны французский и испанский. Что касается общеупотребимого разговорного марокканского языка или, скорее, наречия, то он имеет значительные отличия в лексике и грамматике от арабского литературного языка или диалектов стран Ближнего Востока, по крайней мере, марокканский диалект там не поймут.

Берберский язык в подавляющем большинстве используется в сельской местности, при этом общее число носителей этого языка составляет 40% всего населения Morocco, то есть около 12 млн. человек. Правда, берберский разбит на три диалекта, имеющих чёткие территориальные границы, но в целом жители разных районов поймут друг друга.

Французский язык распространен настолько широко, что фактически рассматривается в качестве ещё одного государственного языка. Его используют в сфере туризма, для бизнес-переговоров, экономической деятельности. Помимо этого, французский часто применяют в сфере образования и политики.

Поскольку часть местных квалифицированных специалистов в своё время получили высшее образование в странах бывшего СССР, то знание русского так же не редкость, правда, владеет им больше профессиональная элита, а не обыватели.

В Марокко говорят на французском и арабском языках. Арабский язык — официальный в стране, однако, французский очень распространен в сфере туризма, бизнеса и экономики. В сельских районах в ходу берберский язык. Многие жители северной части страны понимают по-испански.

Жители крупных городов и курортов предпочитают разговаривать с туристами на французском языке, английский понимают не везде.

Таиланд

«Наши» курорты Таиланда — это Паттайя и Пхукет. Сами тайцы редко говорят по-русски, но все снабдили вывесками, по которым вы найдете что угодно — от массажа и аптеки до блинчиков с бананами. Распробовать тайский суп «Том Ям» с креветками поможет переведенное меню: хоть и с ошибками, но суть ясна. Русские гиды отвезут вас на острова, научат снорклингу, дайвингу и скалолазанию, покатают на спине у слона и объяснят, что означают драконы в буддийском храме.

Если влюбитесь в Таиланд и решитесь на зимовку, то за пару недель нанесете на личную карту магазины с гречкой и пельменями, рестораны с борщом и квасом и русскую баню. А для детей на Пхукете и в Паттайе есть русские школы и детские сады.

2,5% жителей интернета

116,3 млн человек — именно столько носителей русского языка пользуются интернетом. Цифра внушительная, но все-таки этот показатель позволил занять только 9 строчку рейтинга. Общая доля русскоязычных пользователей всемирной Сети не превышает 2,5%. Верхние строчки рейтинга занимают англоязычные пользователи — их почти 26%, на китайском и испанском языках в интернете изъясняются 19,4% и 7,9% соответственно. Арабский, хинди, португальский, французский, японский хоть и опередили русский язык, но их показатели ненамного выше.

Языки по числу пользователей интернета

«В современном мире мы не могли не учитывать такие критерии как количество пользователей интернета, количество ресурсов в интернете, публикации в международных базах данных, количество СМИ на языке, — говорит ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Маргарита Русецкая. — Все это — показатели глобальной конкурентоспособности языка».

Эстония

Несмотря на явные проевропейские и откровенно антироссийские настроения в Прибалтике, Эстония продолжает оставаться страной, где более 50% населения спокойно говорят на русском языке, и даже за пределами туристических районов. Конечно, рекордсмен здесь – Нарва и соседние населённые пункты на границе с Россией – этот регион практически полностью русифицирован.

Насколько опасно русскому туристу в Прибалтике?

Отчасти справедливое утверждение о том, что в последние годы русскоговорящим туристам в прибалтийских странах лучше не появляться всё активнее обсуждается на многих форумах и сайтах. В большинстве своём – это правдивые факты, но далеко не все из них объективны.

Проблема, как утверждают бывалые гости Балтии, часто не в эстонцах, литовцах или латышах, а в самом поведении русского человека. Очень много жалоб в Интернете на прибалтийских таможенников, что они слишком предвзяты к россиянам и часто устраивают полные досмотры багажа. На деле же – торопливый турист может грубо ответить на вопрос спокойного представителя власти, что в любом аэропорту мира вызовет не самую приятную реакцию.

Сообщения об отказе обслуживать туристов только потому, что они из России – единичные случаи провокаций, которые пресекаются тут же местными властями. Какими бы ни были антироссийские настроения – туристические регионы продолжают приносить прибыль именно за счёт простых русских гостей, которых, что в Таллине, что в Риге до сих пор много.

Что сегодня говорят наши соседи: грузины, армяне, казахи и белорусы

Жители Грузии и Армении не очень довольны нашествием россиян. В первую очередь из-за резкого скачка цен на жилье. Например, в Ереване владельцы квартир выселяли местных армян, чтобы заключить договор с русскими «понаехавшими», которые были согласны платить в разы больше.

Хотя и до начала «военной спецоперации» в Грузии жило немало русских, сейчас количество наших сограждан увеличилось в разы.

Еще в апреле были прецеденты, когда русским эмигрантам отказывали в открытии международного счета в одном из популярных банков, но это не политика государства, а решение частного бизнеса.

В Казахстане сегодня проживает более 3 миллионов русских, что составляет 17,94% населения страны. В российских СМИ также можно найти информацию о массовой дискриминации россиян, особенно много подобных статей появилось после того, как руководство страны приняло решение не проводить торжественные мероприятия, посвященные 9 мая.

Что касается казахстанских СМИ, там пишут о том, что после смягчения правил въезда в республику (а с 8 июня 2022 года — полной отмены всех коронавирусных ограничений), количество приезжих из России кратно увеличилось. Есть даже интервью с эмигрантами, свое положение они описывают как вполне сносное, отмечают, что казахи готовы помочь с жильем и банковскими картами.

Что касается Белоруссии, то согласно российским СМИ уровень сторонников интеграции с Россией снизился на 40% за последние полгода. Но в целом в сети редко можно встретить негатив в сторону россиян, которые приехали на территорию республики.

Государства планеты, где официальный язык – русский

Вопрос, в каких странах говорят на русском языке, имеет чрезвычайную важность и для туриста, и командировочного сотрудника, собирающегося за границу. На сегодняшний момент две страны на планете, у которых этот язык закреплен в качестве государственного

Это, естественно, Россия, к ней примыкает восточная соседка – Беларусь. Кроме того, русский язык не является государственным (не закреплен в этом статусе в Конституциях), но при этом считается официальным в Казахстане и Киргизии.

На русском языке ведется официальная документация, работают многие учреждения. В крупных городах проблем у русских туристов с языком обычно не возникает, поскольку на территории бывших советских республик проживает много русскоговорящих граждан. К этой компании примыкает и Таджикистан, в котором русский язык получил статус языка межнационального общения.

Организации, в которых русский язык является официальным или рабочим

К таким странам следует отнести Организацию Объединённых Наций и некоторые её «дочки»: ОДКБ, ШОС, ОБСЕ.

Распространение русского языка в мире

По данным министерства образования и науки, в 2018 году в мире было сокращено в 2 раза количество иностранцев, которые изучают русский язык. Сегодня по распространению он находится на 10 месте.

Популярность русского языка в мире

Русский язык довольно популярен. Основная причина его распространения – Советский Союз, собравший под своим крылом многие государства. В период СССР русский язык имел статус межнационального. СССР стал историей, но языковые привычки сохранились.

В популярности языка большую роль сыграла русская литература. Самую большую популярность за границей сыскали: Достоевский, Толстой. Многие изучают русский язык, чтобы углубиться в первоисточник.

За пределами бывшего Советского Союза сохраняется нишевый интерес к русскому языку: многие люди, интересующиеся им, изучают культуру и историю России. А ещё язык изучает обслуживающий персонал на курортах стран для туризма, где в высокий сезон имеется много путешественников из РФ.

В Болгарии по-русски в основном говорят представители старшего поколения. Молодые люди стараются говорить по-болгарски и по-английски.

Примерно та же ситуация в Черногории и Сербии. Там дружелюбно относятся к русским, но язык знают только представители старшего поколения. Но русский и сербский языки похожи: даже если человек не знает английского, его более-менее поймут.

Проще найти русскоязычного собеседника в Израиле: в Тель-Авиве живёт много эмигрантов из бывшего СССР.

Турция: русские школы есть во многих крупных городах

Но не все русские, постоянно проживающие в Турции, отдают детей в русские школы. Будет ли котироваться такой аттестат, Людмила не знает. Ее сын посещает частную турецкую школу. По словам Пресняковой, в Турции много русскоговорящего населения. Ненемало, например, тех, кто имеет два гражданства: российское и турецкое. Русские школы, конечно, частные. Государственные — все турецкие, преподаватели русского как иностранного там — редкость. Обучение в русских школах платное, в среднем порядка $5000 в год.

  • Дидактические игры в начальной школе для активизации познавательной деятельности обучающихся

      

  • Циклограмма игровой деятельности в доу по фгос

      

  • Чем обусловлено проявление внутренних ритмов роста и развития растений кратко

      

  • Эссе инновационная деятельность в доу

      

  • Школа тайн и открытий внеурочная деятельность

Казахстан

Казахстан — государство в Центральной Азии, которое признает русский язык государственным языком, наравне с казахским языком. В 1995 году была принята Конституция Казахстана, в которой чётко прописано, что казахский и русский языки равны в правах.

В настоящее время около 20% населения Казахстана является русскими, проживающими в большинстве своём в городах. Русский язык широко используется в деловой сфере, образовании, культуре и на других уровнях общения. В государственных учреждениях, организациях и СМИ обязательно гарантируется использование русского языка.

Русский язык играет важную роль в экономике Казахстана. Среди российских компаний, работающих в Казахстане, много таких, которые ориентированы на своих клиентов и партнёров на русском языке. Не случайно, русский язык является одним из трёх официальных языков Евразийского экономического союза, которому принадлежит Казахстан.

  • Казахстан признает русский язык государственным и активно поддерживает его использование;
  • Русский язык играет важную роль в экономике Казахстана и используется в многих сферах жизни государства;
  • Русский язык является одним из официальных языков Евразийского экономического союза.

Какие страны говорят на русском языке список?

Какие страны говорят на русском языке список? Русский язык пользуется большой популярностью за рубежом. Многие жители иностранных государств выбирают русский язык в качестве второго или третьего языка, стремясь овладеть им в совершенстве.

Помимо этого, этот язык находится в «ходу» во многих постсоветских государствах, с которыми России удалось сохранить дружественные отношения.

Итак, в Белоруссии русского человека примут за своего. Мало того, что тут каждый житель страны понимает русский язык, так они на нем говорят, причем довольно хорошо.

Поэтому, отправляясь в отпуск в Белоруссию, не стоит переживать за то, что вы не будете поняты местным населением.

Весьма хорошо говорят и понимают русский язык в Абхазии. Это государство является территорией, где русский язык выступает в качестве основного языка общения среди местного населения (де-факто), при этом не имеет официального статуса.

Также тут используется повсеместно русский рубль, в результате чего, вам не придется терять деньги на обмене валют. Все меню, описание гостиниц, а также туристические мероприятия – полностью ведутся на русском языке.

В Казахстане порядка 85% жителей страны свободно говорят на русском языке, причем, этот факт не зависит от их национальности.

В настоящее время русский язык на этой территории имеет официальный статус.

Также русский язык активно используется жителями европейских государств, правда, тут складываются непростые отношения с носителями русской речи.

Дело в том, что максимальная концентрация лиц, которые свободно владеют русским языком, проживает на территории Эстонии. Тут порядка 55% жителей хорошо знают русский язык.

Правда, мало кто захочет с вами говорить на русском, ведь отношения эстонцев и россиян существенно ухудшились в последнее время.

Единственной областью, где русский язык находится в свободном хождении, называют город Нарва.

В Сербии до сих пор сохранилась русская речь. Дело в том, что сербы всегда поддерживали россиян, поэтому они готовы помочь каждому русскому человеку, оказавшемуся в их стране.

Кроме того, сербский и русский язык несколько похожи, что делает изучение русского языка намного проще.

Концентрация лиц, которые владеют русским языком, не ограничивается представленными выше странами. На русском языке хорошо говорят на Кубе, Америке, Австралии.

Источник

Русский мир – что это такое?

Русский мир – это сложное понятие, которое имеет множество смыслов. Более того, со временем эти смыслы меняются, одни из них уходят в тень, появляются новые.

Сегодня «Русский мир» в первую очередь трактуется как цивилизационное понятие – некое сообщество людей, которые, возможно, проживают в разных странах, но объединяются тем, что:

✓ понимают и ценят русскую культуру и язык,

✓ имеют общие взгляды на историческое прошлое и будущее,

✓ имеют единую систему ценностей и т.д.

Говоря проще, Русский мир — везде, где люди говорят и думают по-русски, где уважают русскую культуру, где готовы идти в будущее вместе в Россией и надеются на помощь нашей страны в трудных ситуациях.

Важной, но, конечно, не единственной частью принадлежности к Русскому миру является знание русского языка, как средства межгосударственного и межнационального общения

Английский

1357

Язык международного общения, относящийся к индоевропейской языковой семье и зародившийся на территории средневековой Британии, популярен во всем мире. У него свыше 339 млн. носителей, он является государственным в родной Великобритании, на территории США, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Ирландии, Мальты, Индии и Пакистана. В общей сложности на нем говорит примерно 1,5 млрд. человек, а еще 1 млрд. занимается его изучением. Его учат в 90 странах мира, включая Россию и Китай (более 300 млн. школьников и студентов КНР учат английский).

Важность изучения английского возрастает ежегодно: с 2023 года ЕГЭ по этому предмету станет обязательным для российских школьников наряду с русским и математикой. В среднем на его освоение при посещении языковых курсов дважды в неделю уходит 4 – 5 лет

При интенсивном обучении и нахождении в языковой среде на освоение 1 уровня требуется 2,5 – 3 месяца. Согласно Общеевропейским компетенциям владения языком, таких уровней 6: A1, A2, B1, B2, C1 и C2. О роли изучения языка можно говорить бесконечно, но сводится она к возможности обучения и трудоустройства в странах с высоким уровнем жизни и лучшими вузами (Гарвардским, Кембриджским, Оксфордским, Йельским и др.). Для подтверждения языковой компетенции разработана обширная система международных кембриджских экзаменов, а также TOEFL (стандартизированный тест, результаты которого признают в североамериканских государствах).

Белоруссия

Единственная бывшая республика СССР, сохранившая статус русского языка, как государственного, это Белоруссия. Стоит ли удивляться, если даже президент страны во всех своих обращениях использует только русский язык, не говоря уже о простых жителях, которые владеют «родной» мовой исключительно ради формальностей.

Туриста из России здесь поймут от Витебска до Бреста, несмотря на то, что большая часть официальных дорожных знаков, вывесок и прочих объявлений будет написана по-белорусски. Но слова эти в большинстве своём от русского языка будут отличаться разве что несколькими буквами или немного непривычной для русского уха и глаза формой.

Русские школы на постсоветском пространстве

В странах постсоветского пространства около 4,1 млн. школьников и 1,1 млн. студентов вузов и средних специальных учебных заведений получают образование на русском языке. За минувшие 30 лет общая доля обучающихся сократилась вдвое. Контингент русскоговорящих в школах, специальных учебных заведениях и вузах составляет 19%, 23%, 18,4% соответственно. Заметнее всего уменьшилась доля обучающихся на русском языке в школах Литвы, Украины, Туркмении, Грузии и Армении (в 3–10 раз).

В тоже время количество школьников, получающих образование на русском языке в Белоруссии, увеличилось на 11%. Постепенно растут аналогичные показатели в Узбекистане, Киргизии, Таджикистане, Казахстане, Азербайджане. Это связано не только с демографическим фактором, но и с высокой конкурентоспособностью образования на русском языке и исторически сложившимися предпочтениями местных жителей. Значимую роль играют и прямые меры поддержки русского языка со стороны органов власти. Принятая в Узбекистане программа финансового поощрения учителей, подтвердивших знание русского языка на уровне С1, оказывает эффект.

Значительную роль в сохранения позиций русского языка играют учителя-русисты. Их общее число на постсоветском пространстве достигает 83,3 тыс. человек.

«Сегодня на постсоветском пространстве вдвое сократилась численность обучающихся на русском языке на всех ступенях образования, да и педагогов стало меньше, – говорит Русецкая. – Но самым тревожным является то, что сузилась система подготовки кадров высшей квалификации — тех, кто традиционно работает на кафедрах, в вузах и готовит будущих специалистов для преподавания русского языка — эта ситуация, на наш взгляд, требует первоочередных мер поддержки».

Абхазия

Непризнанная целым рядом стран, но признанная Россией Абхазия – это территория, где русский язык де-факто является основным языком общения местных жителей, но государственного статуса не имеет. Более того – даже российская валюта здесь используется повсеместно, что позволяет говорить об особом статусе языка и особом отношении к туристам из России.

На всех курортах русский язык будет в меню кафе и ресторанов, на вывесках официальных учреждений, музеев и в развлекательных центрах. Кроме того, абхазские телеканалы, радио и газеты в большинстве своём используют именно русский язык, что не может не радовать.

Турция

На Средиземноморском побережье Турции вы не пропадете: в Кемере, Анталье и Алании русская речь слышна повсюду. Не открывая разговорник, поваляйтесь на идиллических пляжах, побродите среди колонн и амфитеатров в античных городах и повизжите от восторга в аквапарках. Заодно перепробуете десяток разных кебабов, оцените фаршированные мидии, сбрызнутые лимонным соком, и подсластите жизнь баклавой, нугой и лукумом.

В Стамбуле вы почувствуете себя как дома в районах Лалели и Аксарай. В тысячах местных магазинчиков и лавочках продается все — от восточных специй и шелковых платков до керамики, а торговаться можно на родном языке.

Источник

Камень преткновения

Второй иностранный, как обязательный предмет в школьной программе появился еще в 2010 году. Более 10 лет два языка изучали школьники во всех регионах России с 5 по 11 класс.

Цель введения двух языков в школьном обучении вполне понятна – чем раньше ребенок начинает осваивать новый язык, тем легче он ему дается. При этом на рынке труда (как внутри страны, так и на международном уровне) гораздо выше ценятся сотрудники, владеющие 2 и более языками.

Так, уже с 1 класса все школьники осваивают первый иностранный язык (чаще всего это английский), а с 5-го к нему раньше добавлялся второй: испанский, немецкий, французский, а с недавнего времени еще и китайский.

Учащиеся и родители неоднократно жаловались на данное нововведение, акцентируя внимание на таких проблемах, как:

  • перегруженность детей (предмет добавлял еще 2 часа нагрузки в неделю);
  • сложности восприятия (ученики, которым филология дается сложно, с появлением второго иностранного начинают съезжать и по первому предмету);
  • уровень преподавания (в региональных школах не всегда есть квалифицированные преподаватели, поэтому «второй иностранный» часто превращался в фикцию).

Яркой демонстрацией уровня владения иностранными языками среди выпускников 9-х и 11-х классов можно считать количество учащихся, решающихся сдавать экзамен да по этому предмету. Так, в 2022 году среди 701 000 учащихся, сдававших ЕГЭ только 112 500 выбрали в качестве дисциплины по выбору английский язык, что составляет всего 16% от общей численности. Предмет оказался на 4-й позиции с конца, несмотря на востребованность в ВУЗах разных направлений.

Важно! Опросы, проведенные среди родителей, показывают, что 65,4% недовольны имеющейся ситуацией и считают, что их детям не нужен второй иностранный язык уже с 5 класса. Тем не менее, на протяжении многих лет руководство не только не желало пересматривать норму о двух иностранных языках в школе, а и анонсировало введение обязательных ОГЭ и ЕГЭ по иностранным языкам

Тем не менее, на протяжении многих лет руководство не только не желало пересматривать норму о двух иностранных языках в школе, а и анонсировало введение обязательных ОГЭ и ЕГЭ по иностранным языкам.

Отношение американцев к России сейчас

Соединенные Штаты традиционно больше заняты своими внутренними проблемами, чем событиями происходящими в другом измерении на другом континенте. В Америке в последние недели топовой новостью, которая переросла в настоящее реалити-шоу, стало судебное разбирательство между голливудскими актерами Эмбер Хёрд и Джонни Деппом. Это многое говорит об отношении американцев к геополитике в целом.

Судя по комментариям наших сограждан, в Штатах они чувствуют себя в безопасности. О массовых преследованиях можно прочитать только в российских СМИ. Конечно, если не считать дискриминацией недавнюю отмену стендап-тура Сабурова.

В начале марта случилось несколько инцидентов, когда русские рестораны или магазины были расписаны антивоенными лозунгами, а сами владельцы получали угрозы, но в дальнейшем ситуация выровнялась. Все-таки дискриминация в США наказуема и люди в целом там более терпимы, так как страна всегда была открыта для эмигрантов.

Также в Америке не так много украинских беженцев как, в той же Европе, поэтому конфликты между представителями двух славянских народов на территории США минимальны.

ФГОС III поколения

Все изменилось после 2020 года, когда был принят ФГОС III поколения.

Важно! Новый федеральный государственный стандарт гласит, что второй иностранный язык больше не будет обязательным в школе и в 2023-2024 учебном году. Изучать два языка будут только в тех классах, где каждый родитель напишет заявление с соответствующим требованием

В новом ФГОС четко прописано два условия, которые необходимы для введения в расписание второго иностранного:

  1. наличие возможности у самой школы (в том числе и наличие квалифицированного педагога);
  2. желание детей и родителей (заявления на имя директора).

Это значит, что в сентябре 2023 года родителям 5 и 6 классов необходимо будет написать заявление, если они выберут для детей изучение 2-х иностранных языков.

При этом в 7-11 классах складывается обратная ситуация. Поскольку  образовательный план уже включает 2 иностранных языка, администрация не может своим решением убрать предмет из расписания. Такое решение тоже остается за родителями и должно решаться всем коллективом конкретно взятого класса. Если родители не хотят, что бы дети продолжали изучать предмет, они должны коллективно написать заявления на имя директора школы. Вот тут могут возникнуть проблемы, ведь во многих классах найдутся семьи, которых может устраивать программа, что может усложнить задачу получить 100% голосов класса.

Эстония

Несмотря на явные проевропейские и откровенно антироссийские настроения в Прибалтике, Эстония продолжает оставаться страной, где более 50% населения спокойно говорят на русском языке, и даже за пределами туристических районов. Конечно, рекордсмен здесь – Нарва и соседние населённые пункты на границе с Россией – этот регион практически полностью русифицирован.

Насколько опасно русскому туристу в Прибалтике?

Отчасти справедливое утверждение о том, что в последние годы русскоговорящим туристам в прибалтийских странах лучше не появляться всё активнее обсуждается на многих форумах и сайтах. В большинстве своём – это правдивые факты, но далеко не все из них объективны.

Проблема, как утверждают бывалые гости Балтии, часто не в эстонцах, литовцах или латышах, а в самом поведении русского человека. Очень много жалоб в Интернете на прибалтийских таможенников, что они слишком предвзяты к россиянам и часто устраивают полные досмотры багажа. На деле же – торопливый турист может грубо ответить на вопрос спокойного представителя власти, что в любом аэропорту мира вызовет не самую приятную реакцию.

Сообщения об отказе обслуживать туристов только потому, что они из России – единичные случаи провокаций, которые пресекаются тут же местными властями. Какими бы ни были антироссийские настроения – туристические регионы продолжают приносить прибыль именно за счёт простых русских гостей, которых, что в Таллине, что в Риге до сих пор много.

Организации, в которых русский язык является официальным

  • Содружество Независимых Государств (СНГ)
  • Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
  • Организация Объединённых Наций (OOH)
  • Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)
  • Международная организация гражданской авиации (ИКАО)
  • Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
  • Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
  • Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС)
  • Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС)
  • Шанхайская организация сотрудничества (ШОС)
  • Секретариат Договора об Антарктике (СДА)
  • Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ)
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Блокнот путешественника
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: